Please Help New English Review
For our donors from the UK:
New English Review
New English Review Facebook Group
Follow New English Review On Twitter
Recent Publications by New English Review Authors
The Literary Culture of France
by J. E. G. Dixon
Hamlet Made Simple and Other Essays
by David P. Gontar
Farewell Fear
by Theodore Dalrymple
The Eagle and The Bible: Lessons in Liberty from Holy Writ
by Kenneth Hanson
The West Speaks
interviews by Jerry Gordon
Mohammed and Charlemagne Revisited: The History of a Controversy
Emmet Scott
Why the West is Best: A Muslim Apostate's Defense of Liberal Democracy
Ibn Warraq
Anything Goes
by Theodore Dalrymple
Karimi Hotel
De Nidra Poller
The Left is Seldom Right
by Norman Berdichevsky
Allah is Dead: Why Islam is Not a Religion
by Rebecca Bynum
Virgins? What Virgins?: And Other Essays
by Ibn Warraq
An Introduction to Danish Culture
by Norman Berdichevsky
The New Vichy Syndrome:
by Theodore Dalrymple
Jihad and Genocide
by Richard L. Rubenstein
Second Opinion
by Theodore Dalrymple
Not With a Bang But a Whimper: The Politics and Culture of Decline
by Theodore Dalrymple
In Praise of Prejudice: The Necessity of Preconceived Ideas
by Theodore Dalrymple
Defending The West:
by Ibn Warraq
Nations, Language and Citizenship:
by Norman Berdichevsky
Romancing Opiates
by Theodore Dalrymple
Which Koran?
by Ibn Warraq
Our Culture, What's Left of It
by Theodore Dalrymple
What The Koran Really Says
by Ibn Warraq
Life at the Bottom
by Theodore Dalrymple
The Origins of the Koran
by Ibn Warraq
Why I Am Not Muslim
by Ibn Warraq
Spanish Vignettes: An Offbeat Look Into Spain's Culture, Society & History
by Norman Berdichevsky
Leaving Islam
Edited by Ibn Warraq
The Danish-German Border Dispute, 1815-2001: Aspects of Cultural and Demographic Politics
by Norman Berdichevsky
What's Love Got to Do with It?: Emotions and Relationships in Pop Songs
by Thomas J. Scheff





Email This Article
Your Name:
Your Email:
Email To:
Comment:
Optional
Authentication:  
7 + 2 = ?: (Required) Please type in the correct answer to the math question.

  
You are sending a link to...
Does Bagehot rhyme with maggot?

It depends. Dot Wordsworth has some bad news for Featherstonehaugh fans: there may be a feather in there after all. And a stone. From The Spectator:

The Earl of Cottenham’s surname is Pepys. He doesn’t pronounce it peeps, like the diarist, but peppiss, stressed on the first syllable. It’s almost impossible to know how to pronounce English family names. The former deputy editor of this magazine, Andrew Gimson, pronounces his with a soft g. Jeffrey Bernard stressed the second syllable of his. James Michie, the late Jaspistos, rhymed with sticky. Christopher Fildes’s name rhymes with wilds.

The BBC booklets on pronunciation published in the 1930s, about which I have been writing this month, had reached number seven by 1939, ‘Recommendations to Announcers Regarding the Pronunciation of some British Family Names and Titles’, still edited by Arthur Lloyd James. ‘There is probably nobody in these islands,’ he wrote, ‘who can pronounce “correctly” — whatever that may mean — all our family names.’
So Featherstonehaugh, may be fanshaw, but others call themselves fee-sun-hay, or fear-ston-haw, or simply feather-ston-haw. A monosyllable may be triply tricky: is your Ker car, care or cur? Of the Menzies, Lloyd James notes they are men-zies in Australia. But what are they in the newsagent’s?

I was caught out on Alma-Tadema, that good-bad painter, who was pronounced alma-taddema, with the stress on his second barrel being on the tad. But Lloyd James says baggot for Bagehot, though I’m pretty sure the famous Bagehot said badge-ot. Did the Victorian journalist W.T. Stead rhyme with head or heed (Lloyd James admits either)? All the Bathursts seem to use a short a, and some (not the Earl) aspirate an h in the middle. The Blomfields pronounce their first syllable in four different ways, to rhyme with bomb, bum, book or boom.

It is annoying, after knowing one family called Jacques rhyming with rakes, to find another lot rhyming with racks. The Lamonts stress their first syllable, but not, I think, in Norman’s case. How can two brothers acquiesce in different pronunciations? Charles Powell uses po-el, like Anthony Powell, and Jonathan Powell favours the Enoch Powell version (Lloyd James allows for either).

You might think Bythesea transparent, but it is pronounced bithsee. You might expect Chute to be shoot, but it is chewt. Chandos is shan-doss, yet in some cases chan-dos. The Earl of Wemyss (pronounced weems) says his surname Charteris as three syllables; others pronounce it as charters (which is how Richard Chartres, the Bishop of London, says his name). None of the pronunciations noted here is infallible. No doubt some readers have their own pet versions.




Most Recent Posts at The Iconoclast
Search The Iconoclast
Enter text, Go to search:
The Iconoclast Posts by Author
The Iconoclast Archives
sun mon tue wed thu fri sat
    1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Subscribe